Software function
It is a software that converts Tibetan files of different encodings to each other. It can carry out the mutual transfer of Himalaya, sambhota, pandit, Tongyuan, Fangzheng, Huaguang and other Tibetan files, solving the problem of mutual incompatibility between Tibetan files with different encodings and realizing the sharing of various Tibetan resources. The online version of the Chinese-Tibetan Translator also adds a Tibetan sorting function to meet the special needs of some users. The software is easy to operate and has high conversion accuracy, which provides great convenience for Tibetan learning, research, office work, editing, publishing, printing and other processing of various Tibetan documents. This software has a Tibetan-Chinese bilingual interface, is easy to operate, accurate in conversion, and highly practical. It is a well-received Tibetan encoding conversion tool.
Software features
The software can open files in a variety of formats, can accept copy and paste of UNICODE text, and can automatically identify opened files and pasted text formats, including DOC, RTF and ordinary text, UNICODE and ANSI encoding. It can correctly identify and convert Himalaya, sambhota, pandit, Tongyuan, Fangzheng, Huaguang Tibetan texts, Fangzheng sample, Huaguang sample files and texts containing multiple Tibetan encodings and Chinese, English, Tibetan and other languages.
The software can save the converted files into files in various formats such as DOC, RTF and UNICODE.
Change log
1. Add conversion extension:
The Tibetan encoding basic set and extended set A can be converted into each other, thereby facilitating the processing of articles on websites such as Tibet News Network that use extended set A fonts. Convert the Huaguang font to solve the problem of too wide character spacing.
2. Add the function of quick scaling of text in the editing area.
3. Corrected the problem of software deadlock sometimes.
This Tibetan translator will translate the Himalayas and Sambhota Pandita It makes sense. Fang Qing Huakong and others can be translated into different Tibetan scripts. further་. It also allows you to arrange the Tibetan characters to meet the special needs of the user. editing and Publishing It has provided great convenience to Tibetan language activities such as printing. Tibetan-speaking government agencies and Tibetan research institutes should write and Build a website He is also interested in reading. There are two Tibetan and Chinese languages. Ease of use The translation is correct. It is a Tibetan translator that is easy to understand.
Improve the performance of Tibetan translator version 2
Open the door quickly.
Accelerate translation using new translation methods
Improved recognition of files when opening or downloading RTF, UNICODE common characters ANSI and other recognition. Himalayas and Sambhota Pandita It makes sense. Fang Qing I recognize a variety of characters, including Huakong.
Word and RTF files can be opened directly. Added the ability to save DOC and RTF trends to save the original file.
Sambhota or other scripts are convenient because they do not require the effort of opening separate windows.
When translating, Tibetan, Chinese and English are mixed. To add the ability to distinguish between Tibetan and mixed characters. All different Tibetan fonts can be converted into one font at the same time. It is especially convenient to replace non-Tibetan texts.
Added the ability to speed up Tibetan alignment.
it works
it works
it works