Introduction to Japanese converter software
It is a necessary tool to prevent garbled characters when playing games. After many players download Japanese word games, the translations are often presented in the form of garbled characters. With Ntleas, everyone can better experience the game plot without being unable to read certain dialogues. I understand but am troubled.
Japanese converter software features
It is completely an extension and enhancement of ntlea
The kernel of ntleas can be directly embedded into ntleagui by replacing the ntleac.exe and ntleah.dll components (but it is still recommended to use the new version of ntleaswin program interface)
Run non-executable files based on how they were opened
Including notepad, rar, etc., programs that can be opened by just double-clicking can usually also load the corresponding configuration through the right-click menu and run normally
Supports both native x86 and x64 programs
In addition to mainstream commonly used software such as Notepad and Winrar, some Japanese games have launched both x86 and x64 platforms. It gradually becomes meaningful to support x64 transcoding. The program will use the appropriate components according to the target file.
Completely separated from .netframework
Rather than reusing the existing ntleagui, we rewrote a set of interfaces and right-click menus using c++ and win32++ to avoid problems such as .netframework version matching and completely use win32api to build simple interface applications.
Support underlying component switching
The underlying hook technology includes native ntleahook (ntleah.dll), ntleashook (ntleai.dll), mhook (ntleaj.dll) and minhook (ntleak.dll), and is suitable for integrating more hook extensions, which will help future new versions windows system compatibility
Suitable for integration into sandbox environment and running
ntleas does not use low-level platform interfaces, except for a few undocumented interfaces In addition to needing to inherit ntlea and having no choice but to use it, it is completely solved by redirecting the high-level hook to the unicode version to ensure its high compatibility (actually tested, it can be integrated and used under portable studio and thinapp).
Maintaining compatibility support for mainstream NT systems
ntleas supports from windows xp sp2 to the latest windows 8.1, and supports windows that ntlea cannot support 8/8.1, and maintains compatibility with Windows XP systems
Japanese converter update log
The developer of GG said that there are really no bugs this time~
Huajun editor recommends:
Don’t miss it when you pass by. If you miss the Japanese converter, you will never experience such a good service again. This site also recommends to youDXF to G code tool,Sesame Quick Translation,Snowman Computer Assisted Translation (CAT),Super PDF Converter Universal Edition,WORD to PDF converter
it works
it works
it works